We offer baptism for infants and little children who are 7 years or younger. Offered in English and Spanish. The parents or legal guardian should come to the Parish Office to register for the baptism. At least one parent needs to be Catholic. They will need to bring the child’s birth certificate. Both godparents must be Catholic and if they are not single, they should be married by the Catholic Church. The parents and godparents will need to attend a pre-baptism workshop class.
Children who are 8 years old or older need to attend catechism classes before being baptized. These classes will also be part of their First Communion preparation. Parent should register these children in our Religious Education Office.
Ofrecemos bautismos para infantes y niños pequeños, que son de 7 años o menos. Se ofrecen en español o en Ingles. Los padres o el guardián legal deben ir a la Oficina Parroquial para registrarse para el bautismo. Mínimo uno de los padres debe ser Católico. Necesitan proveer el Acta de Nacimiento del niño/a. Ambos padrinos deben ser Católicos y si no son solteros, deben estar casados por la Iglesia Católica. Los padres y padrinos deben asistir a una clase pre-bautismalen linea.
Niños/as que tienen 8 años o más necesitan asistir a clases de catecismo antes de ser bautizados. Estas clases serán parte de su preparación para la Primera Comunión. Los padres deben registrar al niño/a en la Oficina de Educación Religiosa.
Our mission statement at St. Louis of France Religious Education Program is to provide spiritual foundation on which the dignity of each person is respected. With the covenant, knowledge, creativity and dedication of catechist, our desire and goals are to form faith filled children and families in where they become involved and active church participants.
Therefore, at St. Louis of France, understanding Jesus and His message is essential to knowing Him, loving Him, and serving Him always. If you have a child who is ready for First Communion please contact us.
Nuestra misión en el Programa de Educación Religiosa es proveer una fundación espiritual en la cual la dignidad de cada persona es respetada. Con el pacto, entendimiento, creatividad y dedicación de catequistas, nuestro deseo y nuestras metas son formar familias y niños llenos de fe en donde se involucran y participan activamente en la iglesia.
Por lo tanto, en San Luis de Francia, entendiendo a Jesús y Su mensaje es esencial en conocerlo, amarlo y servirlo siempre. Si usted tiene un hijo/a que está listo para la Primera Comunión, por favor contáctenos aquí.
The Confirmation program is a 2-year process for high school students ages 14-18, in Christian growth based on the belief that adolescents are at a significant point in their faith journey where they are beginning to establish a personal faith identity.
Through sharing of their own journey and interaction with others, the candidates are assisted in identifying and understanding how God is working in their lives, and come to a new realization of faith within the context of the parish community. The candidates have everything to gain and nothing to lose being a member of the Body of Christ and being blessed by the Holy Spirit. If you have a teenager who is ready for Confirmation, please contact us!
El Programa de Confirmación es un proceso de 2 años para estudiantes de la escuela secundaria, edades de 14 – 18, en crecimiento Cristiano basado en la creencia que los adolescentes están en un punto significante en su camino de fe en donde comienzan a establecer su identidad de fe personal.
Al compartir su propio caminar e interactuar con los demás, se les ayuda a los candidatos a identificar y entender cómo Dios está trabajando en sus vidas, y llegar a una nueva comprensión de la fe dentro del contexto de la comunidad parroquial. Los candidatos tienen todo que ganar y nada que perder al ser miembros del Cuerpo de Cristo y ser bendecidos por el Espíritu Santo. Si usted tiene un adolescente que ya esté listo para la Confirmación por favor contáctenos a la Oficina aquí.
We offer the Sacrament of Matrimony for engaged couples as well as those couples who are already civilly married. At least one person in the couple must be Catholic. We usually request a 6 month notice prior to the date on which the couple hopes to get married. To begin the process, the couple should contact our Parish Office to make an initial appointment with one of our priests. The couple will be given a list of the requirements, including information about the pre-marriage class or retreat. We will need copies of their Baptism, First Communion and Confirmation certificates.
About once a year, we offer a Communal Wedding Mass in which couples get married in a group setting. The fee for the group wedding is half of what is requested for an individual wedding. Couples interested in this should contact the Parish Office.
Ofrecemos el Sacramento de Matrimonio para parejas comprometidas al igual que parejas que solamente están casadas por el civil. Al menos, una de las personas deber ser Católico. Usualmente pedimos que nos avisen mínimo 6 meses antes de la fecha que gusten casarse. Para comenzar el proceso, la pareja necesita llamar a la Oficina Parroquial para hacer una cita inicial con uno de nuestros sacerdotes. Se le dará a la pareja una lista de los requisitos, incluyendo información referente a las clases o los retiros pre-matrimoniales. Vamos a necesitar copias de sus certificados de Bautismo, Primera Comunión y Confirmación.
Usualmente una vez al año, ofrecemos una Misa de Bodas Comunitarias en la cual las parejas se casan en grupo. La cuota para la Boda Comunitaria es la mitad de lo que se requiere para una boda individual. Parejas interesadas en esto por favor llamen a la Oficina Parroquial al 626-918-8314.
We offer the Sacrament of Reconciliation (Confession) on Fridays from 5:00 PM to 6:00 PM and on Saturdays from 5:00 to 6:00 PM in our church. Confession is also available by appointment with one of our priests by calling our Parish Office. During the Seasons of Advent and Lent, special Communal Penance Services are scheduled in which visiting priests assist our parish priests as confessors to make the Sacrament of Reconciliation available to our people as part of their preparation for Christmas and Easter.
Children are prepared for their First Reconciliation when they attend our catechism classes that prepare them for their First Communion. Adults are prepared for their First Reconciliation by attending the RCIA program.
Ofrecemos el Sacramento de la Reconciliación (Confesión) los viernes de 5:00 p.m. a 6:00 p.m. y los sábados de 5:00 p.m. a 6:00 p.m. en nuestra Iglesia. La Confesión también está disponible con uno de nuestros sacerdotes llamando a la Oficina Parroquial y haciendo una cita. Durante el tiempo de Adviento y Cuaresma, Servicios Penitenciales Comunitarios se ofrecen en donde sacerdotes de varias parroquias apoyan a nuestros sacerdotes parroquiales como confesores para hacer disponible el Sacramento de la Reconciliación a nuestros feligreses como parte de la preparación para Navidad y Pascua.
Niños/as son preparados para su Primera Reconciliación cuando asisten a las clases de catecismo que los prepara para su Primera Comunión. Los adultos son preparados para su Primera Reconciliación asistiendo al programa de RICA.
The Sacrament of the Anointing of the Sick is for any Catholic who is seriously ill or who is going to have an operation. It’s important to know that we don’t call this the “Last Rites” anymore because it is not only for the dying. It is also for the sick. The purpose of this Sacrament is to give strength to the faith of the sick persons, to give them forgiveness of their sins, and, depending on the will of God, to bring healing to their bodies. Please call the Parish Office if you or a loved one would like to receive this anointing by one of our priests.
The anointing can be given here in our Parish Office or the priest can come to the home of the sick person. Once a year we also have a special Mass called our “Shut-in Mass” for homebound sick and elderly people in which the Anointing of the Sick is given in a group setting. Please call the Parish Office to find out when the next “Shut-in Mass” will be offered.
El Sacramento de la Unción de los Enfermos es para todo Católico que este seriamente enfermo o quien va a tener una operación. Es importante que sepamos que ya no se dice “La Extremaunción” porque no solamente es para las personas que están falleciendo. También es para los enfermos. El propósito de este Sacramento es para dar fuerza a la fe de los enfermos, darles el perdón por sus pecados, y dependiendo en la voluntad de Dios, traer sanación a sus cuerpos. Por favor llame a la Oficina Parroquial si usted o un ser querido quisieran recibir esta unción de uno de nuestros sacerdotes.
La unción se puede dar aquí en la Oficina Parroquial o el sacerdote poder ir a la casa del enfermo o al hospital. Una vez al año también llevamos a cabo una Misa especial que le llamamos “Shut-In Mass”/Misa Encerrada para enfermos que ya están en casa o personas ancianas en donde la Unción de los Enfermos se da en grupo. Por favor llame a la Oficina Parroquial para enterarse cuando será nuestra siguiente Shut-In Mass.